|
Who's Online
There currently are 6043 guests online.
|
Categories
|
Information
|
Featured Product
|
|
|
|
|
There are currently no product reviews.
;
The only reason I gave this less than 4 stars, is because it shouldn't take 24 hrs to have the download available. I was surprised to find that I had to wait until the next day to be able to download the manual that I paid for.
The manual itself is the correct manual.
;
Excellent replacement for original Owner´s Manual. I am totally satisfied!
;
Great service. Manual is as advertised and delivered when promised.
;
Perfect quality, highly appreciated service !!!
Fast delivery of the download info, no issues at all. Recommended E-manual shop !!!
;
hi owners manual- crew,
i am very satisfied about the trade with you.
if i need some other manuals, i will contact you again.
thanks
frank kappler
Laden eines Kassetten in den Multi-CD-Spieler/Plaatsen van een magazijn de multi CD-speler/Introducción de un cargador en el reproductor de múltiples discos compactos
Transport des Multi-CD-Spielers/Transport van de multi CD-speler/ Transporte del reproductor de múltiples discos compactos
1
Einlegen von CDs/Plaatsen van CD�s/Inserción de discos
Die Discs mit der bedruckten Titelseite nach oben einlegen. Plaats de CD�s met de kant met het label omhoog gericht.
Das Disc-Fach ausfahren / Schuif de CDlade uit / Deslice la bandeja de disco hacia afuera
Introduzca los discos con el lado donde está impreso el tÃtulo hacia arriba. CD-Fach CD-lade Bandeja de disco
Vorsichtsma�nahmen bei der Handhabung von CDKassetten
Deutsch
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van magazijnen
� Plaats het magazijn niet ergens waar het aan hoge temperaturen of aan direkt zonlicht bloot staat. � Demonteer het magazijn niet. � Let erop om het magazijn niet te laten vallen of het ergens tegen aan te stoten. � Gebruik geen gebarsten of gebogen CD�s. � Plaats geen andere voorwerpen dan CD�s. Plak geen labels of plakband op een CD. � Het gebruik van benzine, verdunner, insecticide, of andere vluchtige chemicaliën kan de buitenkant van het magazijn beschadigen.
� Die Kassette vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. � Niemals die Kassette zerlegen. � Die Kassette vor Sto� und Fall schützen. � Keine rissigen oder verbogenen Fächer verwenden. � Niemals einen anderen Gegenstand als eine CD-Platte einlegen. Kein Etikett oder einen Klebestreifen auf einer CD anbringen. � Die CD-Kassette niemals mit Benzin, Verdünner, Insektensprays oder Lösungsmitteln behandeln, da diese ihre Oberfläche angreifen.
â�¢ No coloque el cargador en un lugar en que se vea expuesto a altas temperaturas o a la luz solar directa. â�¢ No desmonte el cargador. â�¢ Tenga cuidado de no dejar caer el cargador o golpearlo contra algo. â�¢ No utilice bandejas rayadas o dobladas. â�¢ No inserte otra cosa diferente a discos. No adhiera una etiqueta o cinta a un disco. â�¢ El uso de bencina, solvente, insecticida u otros productos quÃmicos volátiles puede dañar la superficie del cargador.
Español
Precauciones cuando maneje cargadores
Halten Sie die KassetteSperrtaste gedrückt und ziehen Sie das Fach heraus.
Houd de magazijn- Mantenga prevergrendeltoets ingedrukt en verwijder de lade. sionado el botón de seguro de cargador y tire de la bandeja hacia afuera.
1 2 3 4 5 6
1. bis 6. Disc 1ste t/m 6de CD Del disco 1 al 6
Zusätzliche Kassetten Extra magazijnen
Wenn Sie weitere Kassetten benötigen, können Sie diese von Ihrem Händler unter der Bezeichnung Kassette JD-612V beziehen. Extra magazijnen zijn in de handel verkrijgbaar. Vraag naar JD-612V magazijnen.
Cargadores adicionales
Si necesita más cargadores, solicite a su distribuidor Pioneer más cercano cargadores JD-612V.
Abdichtung Nach Entfernen der Transportschraube die �ffnung mit dem mitgelieferten Aufkleber abdecken. Afdichting Bedek het gat na het verwijderen van de tansportschroef met de bijgeleverde afdichting. Sello Luego de retirar el tornillo de transporte, cubra el orificio con el sello suministrado.
Anbringen des Aufklebers
Den beiliegenden Aufkleber an der entsprechenden Stelle anbringen. Das Anbringen des Aufklebers an einem falschen Platz oder das Anbringen von mehreren Aufklebern führt zu Fehlfunktionen.
Adhesión de la etiqueta Bevestigen van het label
Bevestig het bijgeleverde label op de aangegeven plaats. Als het label op een verkeerde plaats wordt bevestigd of als er meerdere labels over elkaar worden geplakt, kunnen storingen optreden. Adhiera la etiqueta suministrada en la posición especificada. Si se pone la etiqueta en un lugar incorrecto. O se pone más de una etiqueta se podrÃa producir un mal funcionamiento.
Wechseln von Disc-Fächern/Wisselen van de CD-laden/Cambiando las bandejas de disco
Das Disc-Fach mit den Nuten, links und rechts, ausrichten, und es hineinschieben, bis ein Klicken zu hören ist. CD-Fach CD-lade Bandeja de disco Das Disc-Fach vorsichtig herausziehen. Trek de CD-lade voorzichtig naar buiten. Tire la bandeja hacia afuera suavemente. Breng de CD-lade in lijn met de linker- en rechtergroeven en druk vervolgens in totdat de lade vastklikt. Alinee la bandeja de disco con las ranuras derecha e izquierda, y empújela hasta que escuche un chasquido de ajuste. Aufkleber Etiqueta Etiket
Transportsicherungsschraube Die Schraube in der Originalposition anbringen, bevor das Gerät transportiert wird.
Einlegen von CDs
� Unbedingt die Disc entfernen, bevor ein Disc-Fach gewechselt wird. � Wenn das Fach nicht in die rechte und linke Führung eingeführt ist, kann es nicht völlig eingeschoben werden. Das Fach nicht biegen oder gewaltsam schieben. � Stets 6 Fächer in eine CD-Kassette einlegen, damit kein Fach verloren geht oder verbogen wird. � Wenn eine Disc mit dem normalerweise schwarz bedruckten Etikett nach unten weisend eingelegt wird, kann der Player nicht erkennen, ob eine Disc eingelegt ist oder nicht, und im Display erscheint auch keine Fehlermeldung, die Sie auf diesen Zustand aufmerksam machen würde. �berzeugen Sie sich deshalb, da� alle Discs in jeder Kassette mit ihrer Etikettenseite nach oben weisen.
Inserción de discos
� Asegúrese de retirar el disco antes de cambiar la bandeja de disco. � Si la bandeja no está alineada con las ranuras derecha e izquierda, no puede empujarse hasta el extremo. No doble ni fuerce la bandeja. � Siempre cargue 6 bandejas en un cargador para evitar la pérdida o el doblado de bandejas. � Si carga un disco con la etiqueta generalmente impresa en negro dirigida hacia abajo, no solamente el reproductor no podrá reconocer si el disco está fijado o no, sino además, si tiene un controlador multi-CD, el controlador no mostrará un mensaje de error advirtiéndole de eso. Asà que asegúrese que todos los discos en cada cargador tienen sus lados de etiquetas dirigidas hacia arriba.
Plaatsen van CD�s
� Verwijder de CD alvorens CD-laden te wisselen. � Indien de lade niet in lijn is met de rechter- en linkergroeven, kan de lade niet geheel in het magazijn worden gestoken. Forceer de lade niet. � Plaats altijd de 6 laden in een magazijn zodat deze niet beschadigen of krom kunnen trekken. � Wanneer u een CD met het normaliter zwarte label omlaag plaatst kan de speler niet bepalen of er wel of niet een CD is geplaatst. Daarbij zal in dit geval geen foutmelding op het display worden getoond. Plaats derhalve alle CD�s met de labels omhoog gericht in de magazijnen.
Transportschroef Bevestig weer op de oorspronkelijke plaats alvorens het toestel te transporteren. Tornillo de transporte Póngalo en la posición original antes de transportar el aparato.
2
Laden des einer Kassette/Plaatsen van het magazijn/Introducción del cargador
Deutsch
Das Gerät ist mit einer Transportsicherungsschraube versehen, die dazu dient, während des Transports eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Nach Entfernen der Transportschraube die �ffnung mit dem mitgelieferten Aufkleber abdecken. Vor der Montage des Geräts mu� diese Schraube unbedingt entfernt werden. Die herausgedrehte Schraube ist in der Zubehörtasche aufzubewahren, um sie bei einem eventuellen Transport des Geräts wieder einsetzen zu können.
Nederlands
Ter bescherming van het toestel tijdens transport is een of twee transportschroeven geplaatst. Verwijder deze schroef alvorens het toestel te installeren. Bedek het gat na het verwijderen van de tansportschroef met de bijgeleverde afdichting. Bewaar de schroef in de zak met toebehoren. U heeft de schroef namelijk weer nodig wanneer u bijvoorbeeld verhuist.
Plaatsen en verwijderen van het magazijn
� Steek uw vingers niet in de magazijnlade daar dit mogelijk een onjuist funktioneren of beschadiging van de speler veroorzaakt. � Als het label van het magazijn afkomt of als het gekreukeld raakt, kan het uitwerpmechanisme beschadigd raken en kan, in sommige gevallen, het magazijn niet worden uitgeworpen. Verwijder daarom alvorens gebruik een beschadigd label helemaal van het magazijn. � Laat de deur nooit open staan tijdens het afspelen van CD�s. Het binnenkomen van vuil, stof of andere ongewenste voorwerpen kunnen hapering van de speler veroorzaken.
Einlegen und Entnahme der CD-Kassetten
� Stecken Sie Ihre Finger nicht in das Kassettenfach, da dies einen Fehlbetrieb verursachen und zu einer Beschädigung des Spielers führen kann. � Falls die Etiketten sich von der Kassette lösen, oder wellig sind, können sie den Ausfahrmechanismus blockieren, wodurch sich die Kassette unter Umständen im Schacht verklemmt. Daher beschädigte oder faltige Etiketten vor der Verwendung der Kassette restlos entfernen. � Niemals die Schachtklappe während dem Abspielen von CDs offen lassen. Eindringender Staub oder Schmutz kann Störungen im Gerät verursachen.
Coloque el cargador e cierre la puerta.
Carga y retiro del cargador
â�¢ No ponga sus dedos en la entrada de la bandeja del cargador ya que esto puede llevar a una operación incorrecta y dañar el reproductor. â�¢ Si la etiqueta del cargador está salida o doblada, puede dañar el mecanismo de expulsión, y en algunos casos, el cargador puede no ser expulsado. Por consiguiente, retire completamente la etiqueta dañada antes de utilizarlo. â�¢ Nunca deje la puerta abierta. La introducción de suciedad, polvo u otras materias extrañas en el reproductor, al reproducir discos, puede causar averÃas.
Zum �ffnen die Schachtklappe bis zum Einrasten nach links schieben. Verschuiven en open de deur. Geheel openen totdat het in de openstand vastklikt. Deslice y abra la puerta. Abrala completamente hasta que se asegure con un clic. Die Kassette laden und die Klappe schlie�en. Laad het magazijn en doe de klep dicht.
Die Kassette mit Pfeil auf der Oberseite einführen. Plaats het magazijn met de pijl naar boven. Inserte el cargador con la flecha hacia arriba.
Herausnehmen der Kassette/Verwijderen van het magazijn/Para sacar el cargador
Español
El aparato dispone de un tornillo de transporte que sirve para protegerlo durante el transporte. Luego de retirar el tornillo de transporte, cubra el orificio con el sello suministrado. Asegúrese de quitar el tornillo de transporte antes de montar el aparato. El tornillo de transporte quitado deberá guardarse en la bolsa de accesorios para utilizarlo la próxima vez que se transporte el aparato.
Hinweis über 8 cm-Platten
8cm
� Keinen 8 cm-CD-Adapter verwenden weil dadurch der CD-Spieler fehlerhaft funktionieren könnte. Um eine 8 cm-CD-Platte einzulegen, benötigen Sie ein besonderes 8 cm-CD-Fach (Teile-Nr. CXB5931). Befragen Sie diesbezüglich Ihren Pioneer-Service.
8cm
Opmerking aangaande 8-cm �single� CD�s
� Gebruik geen 8-cm CD-adapter. De speler funktioneert mogelijk niet juist indien een adapter is geplaatst. Voor 8-cm CD singles dient u een CD-lade (onderdeelnummer CXB5931) aan te schaffen, verkrijgbaar bij een Pioneer onderhoudscentrum.
Nota sobre los CD de 8 cm
8cm
� No utilice un adaptador de CD de 8 cm. Si se utiliza, el reproductor puede averiarse. Para cargar un CD de 8 cm, necesita una bandeja especial de CD de 8 cm (Parte No. CXB5931). Pregunte acerca de ello a su Centro de Servicio Pioneer.
Die Auswurftaste drücken. Druk op de uitwerptoets. Presione el botón de expulsión.
|
|
|
> |
|