|
Who's Online
There currently are 5905 guests online.
|
Categories
|
Information
|
Featured Product
|
|
|
|
|
There are currently no product reviews.
;
Super nice! Good to have a manual in digital format.
;
Great job supplying the manual.
Many of these products weerepretty obscure, so it was great that you had
the manual for it!
;
Great manual, would not have been able to operate my machine without it!!
James Dawson August 18, 2012
;
excellent value & price! Includes everything you need to know about the NN-C777! I would buy this again.
;
Very satisfied! I was searching for several days, but nope; till I discovered your webside and there it was at a very reasonable price. Keep up the good work!
Paul
Flanders
HANDLING MAGAZINES AND COMPACT DISCS
How to handle the magazines
� Care in handling the magazines � Do not carry the magazine with its inserting slot facing down so that the CDs do not drop. � Always keep the twelve disc trays loaded in the magazine. � When sliding the disc trays out or in to place CDs, hold the magazine horizontally not to drop CDs. � Without pulling out the disc trays from the magazine, do not insert CDs. Never place CDs directly into the magazines. � Do not expose the magazines to high temperatures or direct sunlight. � Do not disassemble the magazines. � Take care not to drop or hit the magazines. Do not apply excessive pressure to the disc trays which have been removed from the magazines. � Never apply solvents such as benzine, thinner or insecticide to the magazine or trays. These solvents may erode their surfaces.
MANIPULACION DE MAGAZINES Y CDS
Cómo manipular los magazines
â�¢ Cuidado en la manipulación de magazines â�� Para evitar que los CDs se caigan, no transporte el magazÃn con su ranura de inserción hacia abajo. â�� Mantenga siempre los doce portadiscos colocados en el magazÃn. â�� Cuando extraiga o introduzca las bandejas de los CDs, mantenga el magazÃn horizontalmente para evitar que se caigan los CDs. â�� No inserte los CDs sin haber extraÃdo las bandejas de discos del magazÃn. Nunca introduzca CDs directamente dentro del magazÃn. â�� No lo exponga a la luz solar directa o a temperaturas elevadas. â�� No desarme los magazines. â�� No los deje caer ni los golpee. No aplique demasiada presión sobre las bandejas de discos extraÃdas de los magazines. â�� No use jamás solventes tales como bencina, diluyente o insecticida en el magazÃn o las bandejas. Los mismos podrÃan perjudicar su superficie. Nota: Si necesita un magazÃn adicional, adquiera un XC-M200.
MANIPULATION DES MAGASINS ET DES CDS
Manipulation des magasins
� Faire attention en manipulant les disques � Ne portez pas le magasin avec la fente d�insertion dirigée vers le bas pour ne pas faire tomber les CD. � Toujours laisser douze tiroirs de disque chargés dans le magasin. � Lorsque l�on fait glisser les tiroirs de disque pour les ouvrir ou les refermer, tenir le magasin horizontalement pour ne pas faire tomber les CD. � Ne pas insérer de CD sans ouvrir le tiroir de disque du magasin. Ne pas insérer les CD directement dans le magasin. � Ne pas exposer les magasins à de hautes températures ni aux rayons directs du soleil. � Ne pas démonter les magasins. � Faire attention de ne pas faire tomber ou cogner les magasins. Ne pas appliquer de pression excessive sur les tiroirs de disque qui ont été retirés des magasins. � Ne jamais appliquer de solvants comme de la benzine, du diluant ou des insecticides sur le magasin ou les tiroirs de disque. Ces solvants peuvent éroder leurs surfaces. Remarque: Si l�on a besoin d�un magasin supplémentaire, acheter le XC-M200.
Note: If you need additional magazines, purchase XC-M200 magazines.
How to load CDs
1. Slide the disc tray partly out from the magazine until it stops. 2. Place a CD on the disc tray with its label side up.
Colocación de CDs
1. Extraiga parcialmente la bandeja de disco del magazÃn hasta que se detenga. 2. Ponga un CD en la bandeja de disco con su etiqueta hacia arriba.
Disc tray Bandeja de disco Tiroir de disque
Chargement des CDs
1. Faire glisser le tiroir de disque partiellement à l�extérieur du magasin jusqu�à ce qu�il s�arrête. 2. Placer un CD sur le tiroir de disque avec la face imprimée dirigée vers le haut.
Grooves Ranuras Rainures
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1.
Magazine (XC-M200) MagazÃn (XC-M200) Magasin (XC-M200)
2.
Compact disc Disco compacto Disque compact
Disc tray Bandeja de disco Tiroir de disque
3. Align the disc tray with the grooves in the magazine, and push the disc tray all the way in. � Check that the disc tray is securely inserted into the magazine. If a CD becomes disengaged from the disc tray, reposition it on the disc tray. Note: The inserted CDs are counted as �disc-1�, �disc-2�... from the bottom to the top. Notes: � There are openings in the disc trays through which signals are read from the CDs. These openings leave part of the shiny side of the CD exposed. Be careful not to touch the shiny surface of the CD. � It is not possible to play a CD if placed upside down.
3. Alinee la bandeja de disco con las ranuras del magazÃn e introduzca la bandeja de disco hasta el fondo. â�¢ Verifique que la bandeja de disco esté firmemente introducida dentro del magazÃn. Si algún CD se sale de la bandeja de disco, vuélvalo a poner sobre la bandeja. Nota: Los CDs insertados se cuentan como â��disc-1â��, â��disc-2â��... desde abajo hacia arriba. Notas: â�¢ Las bandejas tienen aberturas por las cuales son leÃdas las señales de los discos. Estas aberturas dejan expuesta parte del lado brillante del disco. Tenga cuidado de no tocar la superficie brillante del disco. â�¢ No es posible reproducir un CD colocado boca abajo.
3. Aligner le tiroir de disque avec les rainures dans le magasin et le pousser complètement. � Vérifier que le tiroir de disque est correctement inséré dans le magasin. Si un CD est désengagé du tiroir de disque, le repositionner sur le tiroir. Remarque: Les CD insérés sont comptés comme �disque 1�, �disque 2�, etc. en commençant du bas et en allant vers le haut. Remarques: � Il y a des ouvertures dans les tiroirs de disque à travers lesquelles les signaux sont lus des disques. Ces ouvertures laissent une partie de la face brillante du disque exposée. Faire attention de ne pas toucher à la surface brillante du disque. � Il n�est pas possible de reproduire un CD s�il est placé à l�envers.
How to handle CDs (CD/CD-R/CD-RW)
� This unit has been designed only to reproduce the CDs bearing the mark: / / .
COMPACT
Cómo manipular CDs (CD/CD-R/CD-RW)
� Esta unidad ha sido diseñada únicamente para reproducir CDs que tengan la marca: / / .
COMPACT
COMPACT COMPACT
Manipulation des CDs (CD/CD-R/CD-RW)
� Cet appareil a été conçu pour reproduire uniquement les CD portant la marque: / / .
COMPACT
COMPACT
COMPACT
COMPACT
COMPACT
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
Recordable
ReWritable
Recordable
ReWritable
Recordable
ReWritable
Other discs cannot be played back. � CD-RWs (Rewritable) can be played back only on CH-X1000.
Otros discos no podrán ser reproducidos. â�¢ Los CD-RWs (reescribibles) pueden reproducirse sólo en el CH-X1000. Precaución: Los CDs con forma de corazón, flor, etc. (CDs con forma especial), nopueden ser uasados con esta unidad. Si coloca tipos de CD, se producirá una falla. â�¢ Manejo de los CD-Rs/CD-RWs La pelÃcula reflectora de los CD-Rs/CD-RWs es menos resistente que la de los CDs de música convencionales. En este tipo de discos, los daños pueden provocar el desprendimiento de su pelÃcula. Estos medios también son afectados por las huellas de los dedos; por lo tanto, trátelos con sumo cuidado. â�¢ Cómo guardar los discos Guarde los discos en sus cajas. No apile discos sin sus cajas, ya que podrÃan dañarse. No ponga los discos donde queden expuestos a la luz solar directa o en lugares con alta temperatura o humedad. No los deje en el automóvil.
Les autres disques ne peuvent pas être reproduits. � Les CD-RW (réinscriptibles) peuvent uniquement être reproduits sur le CH-X1000.
Attention: Des CD en forme de coeur, de fleur, etc. (CD de forme spéciale) ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. Si ce type de CD est chargé, il causera un problème de fonctionnement. � Manipulation des CD-R/CD-RW Le film réfléchissant des CD-R/CD-RW est moins résistant que celui des CD audio ordinaires. Si ces disques sont endommagés, leur film peut se décoller. Ces disques sont aussi sensibles aux empreintes de doigts. Faites très attention quand vous les manipulez. � Stockage Bien conserver les disques dans leurs boîtes. Si des disques sont empilés les uns sur les autres sans leurs boîtes, ils peuvent être abîmés. Ne pas mettre des disques où ils pourraient être exposés à la lumière directe du soleil ou dans un endroit sujet à de fortes températures ou à l�humidité. Eviter de laisser des disques dans votre voiture.
Press gently on the disc to insert. Presione suavemente el disco para insertalo. Appuyer légèrement sur le disque pour le mettre en place.
Caution: CDs shaped like a heart, flower, etc. (specially-shaped CDs) cannot be used with this unit. If this type of CD is loaded, it will cause a trouble. � Handling CD-Rs/CD-RWs The reflective film of CD-Rs/CD-RWs is less tougher than that of ordinary music CDs. If these discs are damaged, their film may be peeled. These media are also susceptible to fingerprints; so use extreme care when handling them. � Storage Make sure to keep CDs in their cases. If discs are piled on top of one another without their cases, they may be damaged. Do not put CDs where they will be exposed to direct sunlight or in a place subject to high temperatures and humidity. Avoid leaving CDs in your car.
Hold down the center holder. Presione el sujetador central. Appuyer au milieu du support.
Lift it out without touching the recorded surface. Levántelo para sacarlo sin tocar la superficie grabada. Le lever sans toucher à la surface enregistrée.
Insert with the label facing up. Inserte con la etiqueta hacia arriba. Mettre en place avec l�étiquette audessus.
� Maintenance of CDs � When fingerprints and dirt adhere to a CD, wipe the disc clean with a soft, dry cloth, wiping from the inside towards the edge. If it is difficult to clean, wipe the CD with a cloth moistened with water. � Do not use record cleaners, benzine, alcohol or antistatic agents. � Do not damage the label side or stick paper or adhesive to the surface.
â�¢ Mantenimiento de los CDs â�� Limpie las huellas y el polvo que se adhiere sobre el disco con un paño limpio y suave desde el centro hacia los bordes. Si no salen, lÃmpielo con un paño humedecido con agua. â�� No utilice limpiadores para discos, bencina, alcohol o agentes antiestáticos. â�� No dañe el lado con etiqueta nà pegue papeles o adhesivos en la superficie.
Incorrect Incorrecto Incorrect
� Entretien des CDs � Si des empreintes digitales ou de la poussière adhèrent à un disque, essuyer le disque avec un tissu doux, sec et propre, en essuyant de l�intérieur vers l�extérieur. S�il est difficile à nettoyer, essuyer le disque avec un tissu humidifié avec de l�eau. � Ne pas utiliser de nettoyants, benzine, alcool ou agent antistatique. � Ne pas endommager le côté de l�étiquette ou coller du papier ou de la bande adhésive sur la surface.
Correct Correcto Correct
|
|
|
> |
|