|
Who's Online
There currently are 5907 guests online.
|
Categories
|
Information
|
Featured Product
|
|
|
 |
|
There are currently no product reviews.
 ;
It is perfect, exactly what we needed. It's like the paper version but less clutter.
 ;
Received my manual within 24 hours. Very clear scan of the manual I needed. Thanks!
 ;
Very clear scan, I recommend it. Definitely a must have for any 3362 owner.
Alpine could have written a slightly more complete manual, though. It's already pretty huge, but the unit has so many functions, I feel some more explanation would have been better.
Yamaha's manual of their comparable YDSP-1 is a little better in my opinion.
 ;
Immediate response with excellent service - highly reccommended
 ;
Correct manual received and of good quality but the contents of the file for the Service Manual for the same monitor is for a 20" TV not the RGB Monitor.
INSTALLATION
1 Turn off the power of the personal computer and remove the power cord from the AC outlet, then remove the cover or the front panel. 2 Remove the blank panel installed on the front of the 5.25 inch slot. 3 Insert the drive into the slot. 4 When affixing is required, please refer to the instruction manual for the computer. ÷ Please use screws with a length of 5 mm (3/16 in.) or less for mounting. Using longer screws may cause damage to the drive. ÷ When the mounting screws are loose etc., the vibrations from disc rotation may generate a ripping noise. To prevent it, the screws should be tightened securely. ÷ When slide rails are required, please contact your shop or the computer manufacturer.
INSTALLATION
1 Couper l�alimentation de l�ordinateur personnel, débrancher le cordon d�alimentation et déposer le capot ou le panneau avant. 2 Retirer la plaque masquant de la fente de 5,25 pouces. 3 Introduire le lecteur dans la fente. 4 Si un ajustement est nécessaire, se reporter au manuel d�instruction de l�ordinateur. ÷ Utilisez des vis d�une longujeur égale ou inférieure à 5 mm pour la fixation. L�utilisation de vis plus longues pourrait endommager le lecteur. ÷ Lorsque les vis de fixation sont relâchées, les vibrations causées par la rotation du disque peuvent provoquer un bruit de déchirure. Pour éviter de désagrément, serrez les vis à fond. ÷ S�adresser au magasin ou au fabricant de l�ordinateur lorsque des glissières sont nécessaires.
EINBAU
1 Schalten Sie die Spannungsversorgung des PersonalComputers aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und nehmen Sie die Abdeckung oder die Frontplatte ab. 2 Entfernen Sie die Blende von einem leeren 5,25-ZollLaufwerkschacht. 3 Schieben Sie das Laufwerk in den Schacht ein. 4 Falls eine Befestigung erforderlich ist, schlagen Sie bitte im Handbuch des Computers nach. ÷ Verwenden Sie Schrauben mit einer maximalen Länge von 5 mm zur Befestigung Bei Verwendung von längeren Schrauben kann das Laufwerk beschädigt werden. ÷ Bei lockeren Befestigungsschrauben können die durch die Disc-Drehung verursachten mechanischen Schwingungen ein Rei�geräusch verursachen. Zur Vermeidung dieses Problems müssen die Schrauben fest angezogen werden. ÷ Wenn Schiebeschienen benötigt werden, wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie den Computer erworben haben, oder an den Hersteller des Computers.
CONNECTIONS
÷ Turn off the power supply of the personal computer. ÷ Connect the power cable from the personal computer. At the time of connection, pay attention to the polarity of the cable. ÷ Connect the IDE interface cable. At this time, confirm that pin 1 of the IDE connector of the drive is connected correctly to pin 1 of the cable. ÷ When a sound card is being used, connect the audio output with an audio cable to the sound card. Be sure to supply electrical power for this product from the personal computer which is connected to it. Do not use any other power supply than the internal one of the personal computer.
RACCORDEMENT
÷ Mettre l�ordinateur personnel hors tension. ÷ Connecter le cordon d�alimentation de l�ordinateur personnel. Respecter la polarité du cordon lors du raccordement. ÷ Connecter le câble d�interface IDE. Confirmer que la broche 1 du connecteur IDE du lecteur est bien connectée à la broche 1 du câble. ÷ En cas d�utilisation d�une carte de sons, connecter la sortie audio à la carte de son à l�aide d�un câble audio. N�oubliez pas que l�alimentation de cet appareil doit être fournie par l�ordinateur auquel il est relié. N�utilisez aucune autre alimentation que celle de l�ordinateur personnel.
Pin 1 Broche 1 Stift 1
ANSCHL�SSE
÷ Schalten Sie die Spannungsversorgung des PersonalComputers aus. ÷ Schlie�en Sie das Spannungskabel vom Computer an. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung des Steckers. ÷ Schlie�en Sie das IDE-Schnittstellenkabel an. Vergewissern Sie sich, da� der Stift 1 des IDEAnschlusses richtig mit dem Stift 1 des Steckers verbunden ist. ÷ Wenn eine Soundkarte vorhanden ist, verbinden Sie den Audio-Ausgang über ein Audiokabel mit der Soundkarte. Die Stromversorgung für dieses Greät mu� unbedingt über den damit verbundenen Computer erfolgen. Es darf nur das im Personal-Computer eingebaute Netzteil verwendet werden.
80-wire cable is required for maximum DVD writing speed. Un câble à 80 fils est nécessaire pour la vitesse d�écriture maximale sur DVD. Zur Erzielung der maximalen DVD-Schreibgeschwindigkeit ist ein 80-Leiter-Kabel erforderlich.
Audio Cable Câble audio Audiokabel
IDE Interface cable Câble d�interface IDE IDE-Schnittstellenkabel
Power cable Cordon d�alimentation Spannungskabel
�7�
|
|
 |
> |
|