|
Who's Online
There currently are 5732 guests online.
|
Categories
|
Information
|
Featured Product
|
|
|
|
|
There are currently no product reviews.
;
Good copy and great customer service! There was some confusion with my order and it was resolved promptly!
;
Having bought a pre-owned Sony FM stereo tuner through eBay, it came without any manuals. It soon became clear that to get the best from this excellent tuner I needed a decent manual because much of the operation was not intuitive to a newboy to hi fi like me. I managed to download the official Sony multi-lingual manual from Owner-Manuals.com with no problem at all - a really quick and easy service. I'm very glad I did because I found out all the operations of the tuner and was then able to not only set it up quickly but also to get much more from it that poke-and-hope trialling would ever achieve. In my book $4.99 very well spent.
;
This manual is immaculate in it's accuracy. Everything is written very clearly and easy to understand. Written by a professional who wants to convey a clear and easy to understand message!!
;
This Manual (as downloaded) is both informative and comprehensive and has proved to be extremely useful. thoroughly recommended.
;
everything is ok, thank you very much! Product is good, no problems with download!
EXP255x_78_85
17/11/05
10:16
Page 2
Español
09
RTQI0 UECP XQN
CONTROLES
Accesorios incluÃdos: 1 x auriculares AY3806 Controles (véanse las figuras 1)
8
ALIMENTACIÃ�N ELÃ�CTRICA Pilas (no incluidas) Instalación de las pilas AA (LR6, UM3) â�¢ Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales o alcalinas. tipo AA (LR6, UM3). Consejos útiles: â�� No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos. â�� Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un perÃodo de tiempo prolongado. Indicación de las pila El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla. Pila cargada Dos tercios de la pila cargados Un tercio de la pila cargado Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas parpadea, rP bAtt aparecerá y el bip sonará repetidamente. Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias quÃmicas peligrosas.
ALIMENTACIÃ�N ELÃ�CTRICA Adaptador de red (para el modelo EXP2551 solamente) Utilice sólo el adaptador de red 4.5V/450mA DC,corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo. 1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red. 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe de pared. Consejos útiles: â�� Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo. Información medioambiental â�¢ Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora). â�¢ Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. Información de Copyright â�¢ La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito. â�¢ Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros paÃses. PROGRAMACIÃ�N DE NÃ�MEROS DE PISTA Se pueden guardar hasta guardada para de una vez enen programa. Una sola pista puede ser 64 pistas más reproducirlas el un programa. 1 Cuando el aparato esté detenido, pulse PROG para activar la programación. â�� Visualizador: SEL. 2 Seleccione una pista pulsando â�� / §. Pulse + / â�� para seleccionar el álbum deseado. 3 Pulse PROG para guardar la pista. â�� Visualizador: PROG. 4 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee. 5 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas seleccionadas. â�� Comenzará la reproducción y visualizador: PROG. Consejos útiles: â�� Durante la programación, si no se realiza ninguna acción en 25 segundos, la programación se detendrá automáticamente. â�� Si intenta guardar más de 64 pistas, Visualizador: FL PrOg Borrado del programa â�¢ Pulse 9 : â�� una vez en la posición stop â�� dos veces durante la reproducción â�� Visualizador: cL PrOg Consejos útiles: â�� El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automáticamente.
INFORMACIÃ�N GENERAL Manejo del reproductor de CD y de los CDs â�¢ No toque las lentes A del reproductor de CDs. â�¢ No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). â�¢ Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. â�¢ Para limpiar el CD, frótelo siguiendo lÃneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta. â�¢ Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frÃo a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. â�¢ La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto. â�¢ Evite las caÃdas del equipo, ya que podrÃa sufrir daños.
AURICULARES Auriculares AY3806 â�¢ Conecte los auriculares incluÃdos con el equipo a la clavija p / LINE OUT.
SOBRE EL MP3/WMA
La tecnologÃa de compresión de música MP3/WMA (MPEG Audio Layer 3)
REPRODUCCIÃ�N DE UN CD Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables y CD MP3/WMA. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador. IMPORTANTE: â�¢ Es posible que los CD codificados con tecnologÃas de protección de los derechos de autor de algunas compañÃas discográficas no se puedan reproducir en este reproductor. â�¢ Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD. Visite www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). 1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el reproductor. 2 Inserte un CD de audio o CD MP3/WMA, cara impresa hacia arriba presionando el CD en el centro. 3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo. 4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción. â�� rEAd cd aparece en pantalla cuando el reproductor analiza el contenido del CD â�� La reproducción comienza automáticamente â��Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido Para un CD-MP3/WMA: el número del álbum/pista actual y el tiempo transcurrido en la reproducción aparecen mostrados. Ajuste de graves
REPRODUCCI�N DE UN CD Para interrumpir la reproducción � Pulse 2;. � El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará. � Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo. Para detener la reproducción � Pulse 9. � Para un audio CD: Aparecerá en la pantalla el número total depistas y el tiempo total de reproducción del CD.Para un CD MP3/WMA: El número total de pistas y de álbumes aparecen mostrados respectivamente. � Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. � Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. AJUSTE DEL VOLUMEN Y GRAVES Ajuste del volumen � Ajuste el volumen utilizando � VOL +.
ENCENDIDO RAPIDO
!!!
RTQI0 O CNDW UECP XQN VTCEM G TGUWO UJWHH NG"3C NN
CNDWO VTCEM TGUWOG UJWHHNG"3CNN
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits électriques ou électroniques. Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este sÃmbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. ELIMINAÃ�Ã�O DO SEU ANTIGO PRODUTO O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este sÃmbolo de um caixote de lixo com um cÃrculo e um traço por cima constar de um produto, significa que o produto está abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada para produtos eléctricos e electrónicos. Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
N
!
N OG C O VTCE M TGUW CNDW O N E M T C V
7
6
1
2
3
4
5
@ #
$
1 PROG ............. programa pistas y revisa el programa 2 MODE ............ selecciona las opciones de reproducción como SHUFFLE, . 3 â�� VOL +.......... ajusta el volumen. 4 p / LINE OUT conexión de 3,5 mm para auriculares; conexión para acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato adicional 5 OPEN 2 ......... abre la tapa del CD. 6 â�� /§ ............ realiza un salto y busca hacia atrás/delante en las pistas del CD. + / â�� ............... sólo CD-MP3/WMA: salta hacia delante/atrás en las álbums del CD. 7 2; .................. pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la reproducción del CD. 8 ........................ pantalla 9 ESP................. para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del CD a pesar de cualquier vibración o golpe. 0 DBB................ activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos ! 9..................... detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga el equipo. @ 4.5V DC .......... conector para fuente de alimentación externa. # OFF ................. guarda la última posición de una pista de CD RESUME ........ desactiva HOLD; reproducida; HOLD.............. bloquea todos los botones. $ ........................ placa de caracterÃsticas técnicas
Consejos útiles: � p / LINE OUT también puede utilizarse para conectar este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD.
¡IMPORTANTE!
reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. â�¢ Como conseguir archivos de MP3/WMA: Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3/WMA.) â�¢ Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/WMA: Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Consejos útiles: â�� Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con .mp3 . o .wma. â�� Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un tÃpico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres) â�� Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
W DHNG UJWH"3CN QN
UECP XQN
C
W
TGUWOG UJWHHNG"3CN RTQI0
G O T G U RTQI 0 UECP XQN
C R " 3 T N G H H U J W
N CNDWO
U E I 0 N
X Q N P
Seguridad en la audición : disfrute del sonido con un volumen moderado, la utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en la audición.Se recomiendan los auriculares nº.AY3806 para este producto. Importante (para modelos con los que se suministran auriculares) : Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips. Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehÃculo, ya que podrÃa provocar un accidente y es ilegal en muchos paÃses.
â�� Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras. â�� No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato (por ejemplo objetos que contengan lÃquidos, velas encendidas)
� Pulsar DBB para activar o desactivar la intensificación de bajos. � se muestra en pantalla si se ha activado la intensificación de bajos.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.
GUIA R�PIDO
SELECCI�N DE UNA PISTA Y B�SQUEDA Selección y búsqueda en todos los discos Selección de una pista � Pulse brevemente � o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. � En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. � La reproducción continuará con la pista seleccionada.
S�LECTION DES DIFF�RENTES POSSIBILIT�S DE LECTURE � MODE El modo de reproducción que Vd. ha seleccionado aparece indicado. 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. � SHUFFLE ALL : Reproducción aleatoria de todas las pistas de un disco una vez. � � � SHUFFLE ALL:Todas las pistas del CD se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. SCAN ALBUM
SCAN
RESUME RESUME Se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un perÃodo largo de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear todos los botones de modo que no se ejecute ninguna acción (HOLD). Use el interruptor deslizante OFFâ��RESUMEâ�� HOLD para estas funciones. RESUME â�� continúa desde donde fue interrumpida 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME durante la reproducción para activar RESUME. â�� Aparece RESUME en la pantalla. 2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción. â�� Aparecer RESUME en la pantalla y continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. â�¢ Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. â�� Desaparece RESUME.
HOLD HOLD � Bloqueo de todos los botones Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones. Simplemente ajuste el (los) interruptor(es) HOLD correspondientes a la posición de activado o desactivado según desee. Por ejemplo: � Deslice el interruptor OFF�RESUME�HOLD a la posición HOLD para activar HOLD en el aparato. � Visualizador: HOLd. Todos los botones están bloqueados. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Si el aparato está apagado, HOLd aparecerá mostrado sólo si se pulsa 2;. � Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. � Todos los botones están desbloqueados.
ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÃ�A Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corrÃa. La función de ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción continua. Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños que pudieran ser originados por caÃdas! En este aparato, ESP está activado por defecto. También puedes desactivar ESP. â�¢ Pulse ESP. â�� desaparece. â�¢ Pulse ESP. â�� aparece una vez ESP activ. â�� ESP desactiv. â��ESP activ. Consejos útiles: â�� Para un CD-MP3/WMA : ESP está siempre activado de manera predeterminada.
SOLUCI�N DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularÃa la garantÃa. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
SOLUCIÃ�N DE PROBLEMAS El CD salta pistas â�¢ El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD. â�¢ resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada. La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3/WMA â�¢ Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste, codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM. No hay sonido o éste es de mala calidad. â�¢ Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;. â�¢ Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y lÃmpielas. â�¢ Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo. â�¢ Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos. La indicación aparece mostrada y no se puede reproducir la pista â�¢ El archivo wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD.
1
2
p
3
XQN WHHN G"3CN
#
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada � o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante. � Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos. 2 Suelte el botón en el pasaje que desee. � La reproducción normal continuará.
1: La pista actual se reproducirá repetidamente. ALL: repite el CD/ programa entero. SCAN ALBUM
4
HOLD � OFF
5
PLAY 2;
6
VOL
Selección en CDs MP3/WMA Para encontrar un archivo MP3/WMA, pulse primero + / � para seleccionar el álbum deseado. Selección de un álbum �Mantenga pulsado o pulse + / � varias veces hasta que encuentre el número de álbum deseado. �En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. � La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá. Consejos útiles: � Al reproducir una pista MP3 o WMA durante el modo programa, el uso de las teclas + o � queda bloqueado.
2 Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE ALBUM
ALL SHUFFLE ALL SHUFFLE ALL SHUFFLE ALL SHUFFLE SHUFFLE ALBUM SHUFFLE ALBUM ALL SHUFFLE ALBUM SHUFFLE ALBUM ALL SHUFFLE SHUFFLE ALBUM
� SCAN: Cada pista del disco se reproduce durante 10 segundos. SCAN ALBUM ALBUM SCAN � LaSCAN reproducción comenzará en el modo seleccionado después de 2 segundos. ALBUM repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla. SHUFFLE ALBUM
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia â�¢ Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias. â�¢ Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien. â�¢ Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Compruebe también las pilas del reproductor. â�¢ Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el â�¢ lado lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe. Si la de la etiqueta hacia arriba). â�¢ El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD. â�¢ Asegúrese de que el CD no está codificado con tecnologÃas de protección de los derechos de autor, ya que algunos no cumplen el estándar de disco compacto. La indicación HOLd está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos â�¢ Si HOLD está activada, desactÃvela. â�¢ Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos. El archivo de música no se reproduce â�¢ Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con .mp3. o .wma. Se pierden directorios en el CD MP3/WMA â�¢ Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350. â�¢ Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA.
ATENCI�N El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de métodos que no sean los aquà descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
VTCEM
Português
Acessórios fornecidos: 1 x auscultadores AY3806
COMANDOS
FONTE DE ALIMENTAÃ�Ã�O Pilhas (não incluÃdo) â�¢ Abra o compartimento das pilhas e introduza 2 pilhas normais ou alcalinasdo tipo.AA (LR6, UM3). Sugestões úteis: â�� Não utilize ao mesmo tempo pilhas novas e velhas ou pilhas de tipos diferentes. â�� Remova as pilhas se estas estiverem descarregadas ou se não for utilizar o aparelho durante um longo perÃodo de tempo. Indicação do nÃvel de carga das pilhas O nÃvel de carga aproximado das suas pilhas é indicado no mostrador. Bateria totalmente carregada Bateria com dois terços de carga Bateria totalmente carregada Bateria gasta ou vazia. Sempre que as baterias estiverem gastas ou vazias, o sÃmbolo fica intermitente, é apresentado rP bAtt e o alarme sonoro soa repetidamente. As pilhas contêm substâncias quÃmicas, devendo por isso ser depositadas em local apropriado. Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
FONTE DE ALIMENTAÃ�Ã�O Adaptador eléctrico (fornecido apenas para o EXP2551 ) Utilize apenas o adaptador (4,5 V/450 mA de corrente directa, pólo positivo no pino central). A utilização de outro aparelho poderá danificar o leitor. 1 Certifique-se de que a voltagem eléctrica disponÃvel corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador. 2 Ligue o adaptador principal à ficha de 4.5V DC do leitor e a uma tomada eléctrica. Sugestões úteis: â�� Desligue sempre o adaptador quando este não for utilizado. Informações sobre o ambiente â�¢ o possÃvel para reduzir o material de embalagem a dois tiposFizemos Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado. de resÃdous: cartão (caixa) e polietileno (sacos e espuma de protecção). â�¢ O aparelho é constituÃdo por materiais que poderão ser reciclados, desde que seja desmontado por uma empresa especializada. Deverá respeitar os regulamentos locais respeitantes à eliminação de materiais de embalagem, pilhas descarregadas e equipamento sem utilidade. Informação sobre os direitos de autor â�¢ programas de computador, ficheiros, transmissões e incluindo pode Fazer cópias não autorizadas de material protegido, gravações, infringir os direitos de cópia e constituir crime. Este equipamento não deve ser usado para tais finalidades. â�¢ Windows Media e o logótipo Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros paÃses.
INFORMAÃ�Ã�ES GERAIS Manuseamento do leitor de CDs e dos CDs â�¢ Não toque na lente A do leitor de CDs. â�¢ Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por equipamento de aquecimento ou luz directa do sol). â�¢ Poderá limpar o leitor de CDs com um tecido macio e ligeiramente húmido. Não utilize lÃquidos de limpeza porque poderão conter elementos corrosivos. â�¢ Para limpar um CD deverá utilizar um tecido macio e efectuar a operação a partir do centro, deslocando em seguida o tecido em linha recta e na direcção das extremidades. Os lÃquidos de limpeza poderão danificar o disco! Nunca escreva num CD, nem lhe coloque etiquetas. â�¢ A lente poderá embaciar se o aparelho for subitamente deslocado de um ambiente frio para um ambiente quente. Se tal acontecer não será possÃvel efectuar a leitura do CD até que a humidade evapore. â�¢ Se existirem telemóveis ligados na proximidade do leitor de CDs poderão provocar anomalias no mesmo. â�¢ Evite deixar cair o aparelho, uma vez que poderá danificá-lo.
AUSCULTADORES AUSCULTADORES AY3806 â�¢ Ligue os auscultadors fornecidos à ficha p / LINE OUT. Sugestões úteis: â�¢ p / LINE OUT também pode ser utilizado para conectar esta unidade ao seu sistema HiFi. Para ajustar o som e o volume, utilize os comandos de controlos do equipamento de áudio conectado e do seu reprodutor de CDs. IMPORTANTE! Segurança auditiva : ouça num volume moderado; utilizar auriculares num volume elevado pode ser prejudicial para a sua audição. Recomendamos a utilização do auricular Philips AY3806 para este produto. Importante (para modelos com auriculares incluÃdos):A Philips garante a conformidade com a potência sonora máxima dos seus leitores de áudio, tal como é determinado pelas devidas autoridades regulamentares, com o modelo de auriculares original fornecido. Se for necessário proceder à sua substituição, recomendamos que entre em contacto com o seu revendedor no sentido de encomendar um modelo idêntico ao original fornecido pela Philips. Segurança no trânsito: Não utilize o aparelho enquanto estiver a conduzir um veÃculo ou a andar de bicicleta, pois poderá provocar um acidente.
SOBRE MP3/WMA A tecnologia de compressão de música MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) / WMA reduz significativamente os dados digitais de um CD de áudio, mantendo ao mesmo tempo a qualidade sonora tipo CD. â�¢ Como obter ficheiros de música / WMA: Tanto pode importar ficheiros de música legais da Internet para o disco rÃgido do seu computador, como criá-los a partir dos seus CDs de áudio. Para isto, insira um CD de áudio na unidade de CD-ROM do seu computador e converta a música utilizando um software de codificação apropriado. Para conseguir uma boa qualidade sonora, recomenda-se uma taxa de bits de 128 kbps ou superior para os ficheiros de música MP3 / WMA. â�¢ Como criar um CD-ROM com ficheiros MP3 / WMA: Utilize o gravador de CD do computador para gravar («queimar») os ficheiros de música num CD-ROM a partir do disco rÃgido.
OUVIR UM CD Este leitor de CDs consegue ler todo o tipo de CD áudio tais como, CDs graváveis e regraváveis e CDs MP3 / WMA. Não utilize CDROMs, CDis, VCDs, DVDs ou CDs de dados neste aparelho. IMPORTANTE! � Os CDs codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor por alguma empresas poderão não ser reproduzidos neste produto. � Para os ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize o Windows Media Player 10 (ou posterior) para gravar/converter CDs. Consulte mais informações sobre o Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Media Rights Management) no website www.microsoft.com. 1 Empurre o selector deslizante OPEN 2 para abrir o leitor.
OUVIR UM CD Para interromper a reprodução � Pressione 2;. � O tempo decorrido de reprodução pisca. � Para retomar a reprodução, prima 2; novamente. Para parar a leitura � Pressione o botão 9. � Para um CD áudio: será apresentado o número total de faixas e a duração total do CD. Para um CD MP3/WMA: o número total de faixas e álbuns é visualizado respectivamente. � Volte a pressionar o botão 9 para desligar o leitor. � Para retirar o CD, pegue-lhe pela extremidade e pressione ligeiramente o compartimento enquanto levanta o CD. VOLUME E SONS GRAVES Ajuste do volume � Ajuste o volume utilizando � VOL +.
Comandos, ( vide figuras 1) 1 PROG .............efectua a programação de faixas de CD e permite verificar o programa 2 MODE ............selecciona opções de reprodução tais como SHUFFLE e, . â�� VOL +..........permite ajustar o volume 3 4 p / LINE OUT ficha de saÃda para auscultadores de 3,5 mm; ficha que permite ligar o leitor a outro aparelho de som analógico 5 OPEN 2 .........permite abrir a tampa do leitorde CDs 6 â�� /§ ............passa e procura faixas para trás/para a frente + / â�� ...............para CDs MP3/WMA somente: selecciona o álbum seguinte/anterior ou passa para a frente/trás 7 2; ..................liga o leitor, inicia ou interrompe a leitura do CD 8 ........................ècran 9 ESP.................para seleccionar entre o modo de poupança de energia da pilha e Protecção Electrónica contra Salto (ESP). ESP assegura a reprodução continua do CD independentemente de vibrações e choques 0 DBB................liga e desliga os graves reforçados. Este botão também liga/desliga o retorno acústico (o bip), se o pressionar por mais de 2 segundos ! 9.....................interrompe a leitura do CD, elimina o programa em memória ou desliga o leitor @ 4.5V DC ..........ficha de entrada para uma fonte de alimentação externa # OFF .................desactiva as opções HOLD RESUME ........guarda a última posição de uma faixa de CD HOLD..............bloqueia todos os botões. $ ........................placa de tipo SELECÃ�Ã�O E PESQUISA DE FAIXAS Seleccionar e procurar em todos os discos Seleccionar uma faixa â�¢ Prima com brevidade â�� ou §, uma vez ou várias vezes, para passar para o princÃpio da faixa actual, anterior ou seguinte. â�¢ Em pausa ou com o aparelho parado, pressione 2; para iniciar a reprodução. â�� A reprodução prossegue com a faixa seleccionada. Procura de uma passagem durante a reprodução 1 Mantenha premido â�� ou § para encontrar uma determinada passagem na direcção para trás ou para a frente. â�� A procura inicia-se e a reprodução continua com um volume baixo. Em faixas de áudio de CD, a velocidade de procura aumenta passados 2 segundos. 2 Largue a tecla quando encontrar a passagem desejada. â�� A reprodução normal continua. Selecção em CD-MP3/WMA Para encontrar uma faixa MP3/WMA, você pode primeiro pressionar + / â�� para seleccionar o álbum desejado. Seleccionar um álbum â�¢ Prima e mantenha premido + / â�� repetidamente até localizar o número de álbum pretendido. â�¢ Em pausa ou com o aparelho parado, pressione 2; para iniciar a reprodução. â�� A primeira faixa do álbum seleccionado é reproduzida. Sugestões úteis: â�� Durante a reprodução de uma faixa de um CD de MP3/WMA no modo de programa, a utilização de+ ou - é inútil.
Sugestões úteis: â�� Assegure-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros WMA / MP3 terminam em .mp3 ou .wma. â�� Número total de ficheiros de música e álbuns: aproximadamente 350 (com um comprimento tÃpico de nome de ficheiro de 20 caracteres) â�� O número de ficheiros de música que podem ser reproduzidos depende do comprimento dos nomes de ficheiro. Com nomes de ficheiro curtos, serão suportados mais ficheiros. Todas as marcas comerciais utilizadas pertencem aos respectivos proprietários.
2 Insira um CD de áudio ou CDs MP3 / WMA, com o lado impresso para cima, pressionando o CD no cubo. 3 Feche o leitor pressionando a tampa para baixo. 4 Pressione 2; para ligar o leitor e iniciar a leitura. â�� Ã� visualizada a indicação rEAd cd enquanto o leitor de CD verifica o conteúdo do disco. â�� A reprodução será automaticamente iniciada. Para um CD áudio: Será apresentado o número da faixa em escuta e o tempo decorrido desde o inÃcio da operação. Para um CD MP3 / WMA: o actual álbum /número de faixa e tempo de reprodução decorrido são visualizados.
â�� Os aparatos não devem ser expostos a gotas ou salpicos. â�� Não coloque nenhumas fontes de perigo sob os aparatos (ex. objectos contendo lÃquidos, velas acesas)
Ajuste de graves � Prima DBBpara ligar e desligar o dispositivo de aumento do efeito dos graves. � aparece no visor quando o dispositivo de aumento do efeito dos graves está ligado.
SELEC��O DE DIFERENTES MODOS DE LEITURA � MODE O modo de reprodução seleccionado é indicado 1 Prima MODE repetidamente durante a reprodução, para seleccionar um dos seguintes: � SHUFFLE ALL : Reprodução aleatória de todas as faixas de um disco uma vez � SHUFFLE ALL:Todas as faixas do CD serão lidas repetidamente em modo aleatório. SCAN ALBUM repetidamente en orden aleatorio.
SCAN
PROGRAMA��O DE FAIXAS Num programa pode memorizar até 64 faixas para serem reproduzidas. Uma faixa única pode ser memorizada mais de uma vez num programa. 1 Na posição de parado, pressione PROG para activar a programação. � No visor: SEL. 2 Seleccione uma faixa pressionando � / §. Pressione + / � para seleccionar o álbum desejado. 3 Pressione PROG para armazenar a faixa. � No visor: PROG. RESUME
RESUME Pode interromper a reprodução e retomá-la (mesmo depois de um longo intervalo de tempo) a partir da posição onde tinha parado (RESUME) e pode bloquear todos os botões do aparelho de maneira a que nenhuma acção possa ser executada (HOLD). Para estas funções, utilize o selector deslizante OFF�RESUME�HOLD. RESUME � retomar a leitura a partir da posição onde tinha
HOLD HOLD- Bloqueio de todos os botões Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Com a função HOLD activada, pode evitar a activação acidental de outras funções. Ajuste simplesmente o(s) selector(s) HOLD respectivo(s) para a posição HOLD ligado ou desligado conforme desejado. Por exemplo: � Coloque o selector OFF�RESUME�HOLD para HOLD para activar BLOQUEIO da unidade. � No visor: HOLd. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Se a unidade estiver desligada, HOLd será visualizado somente quando 2; for pressionado. � Para desactivar a função HOLD, comute o selector para OFF � Todos os botões estão desbloqueados.
ESP, MODO POUPAR ENERGIA Com um leitor de CDs portátil convencional, deve já ter tido situações em que a música pára ex. quando faz jogging. A ELECTRONIC SKIP PROTECTION protege contra a perda de som provocada por vibrações e choques. � assegurada a leitura continua do CD. De qualquer modo não protege o aparelho contra quaisquer danos provocados por quedas! O modo Poupar Energia ajuda a prolongar a duração das pilhas para reprodução mais longa. � Pressione ESP. � desaparece. � Pressione ESP. � é visualizado uma vez
RESOLU��O DE PROBLEMAS AVISO: Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de ser válida. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica. O leitor de CD não liga ou a reprodução não inicia � Certifique-se de que as pilhas não estão baixas ou descarregadas, que estão inseridas correctamente e que os pinos de contacto estão limpos. � A ligação do seu adaptador pode estar frouxa. Ligue-a firmemente. � Para utilização no carro, certifique-se de que a ignição está ligada. Verifique também as pilhas do leitor. � Certifique-se de que o CD está limpo e introduzido correctamente (etiqueta voltada para cima). � Se a sua lente tiver embaciado, espere alguns minutos para isso desaparecer. � O CD-RW (CD-R) não foi gravado correctamente. Use FINALIZE no seu gravador de CD. � Certifique-se de que o CD não está codificado com tecnologias de protecção de copyright, pois algumas destas tecnologias não são conformes ao padrão de Disco Compacto. A indicação HOLd está acesa e/ou não há reacção aos controlos � Se a função HOLD estiver activada, desactive-a. � Descarga electrostática. Desligue a alimentação e remova as pilhas por alguns segundos. O ficheiro de música não reproduz � Assegure-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros MP3/WMA terminam em .mp3 ou .wma.
RESOLUÃ�Ã�O DE PROBLEMAS Faltam directórios no CD-MP3/WMA â�¢ Certifique-se de que o número total de ficheiros e álbuns no CDMP3 não excede 350. â�¢ Apenas são apresentados álbuns com ficheiros MP3/WMA. O CD salta faixas â�¢ O CD está danificado ou sujo. Substitua ou limpe o CD. â�¢ resume, shuffle ou program está activo. Desactive o que estiver activado. A música salta ou faz ruÃdos ao reproduzir um ficheiro MP3/WMA â�¢ Reproduza o ficheiro de música no seu computador. Se o problema persistir, codifique novamente a faixa de áudio e crie um novo CDROM. Nenhum som ou má qualidade do som. â�¢ O modo pausa (PAUSE) pode estar activo. Prima 2;. â�¢ Ligações frouxas, erradas ou sujas. Verifique e limpe as ligações. â�¢ O volume pode não estar ajustado apropriadamente. Ajuste o volume. â�¢ Campos magnéticos fortes. Verifique a posição e as ligações do leitor. Mantenha-o também afastado de telemóveis activos. LÃ� apresentada a indicação e não é possÃvel reproduzir a faixa â�¢ O ficheiro wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilize o Windows Media Player 10 (ou posterior) para gravar/converter CDs.
� �
1: A faixa actual é reproduzida repetidamente. ALL: repete todo o CD/ programa. SCAN ALBUM
ALBUM SCAN SCAN ALBUM
4 Poderá seleccionar e armazenar todas as faixas desejadas desta forma. 5 Pressione o botão 2; para iniciar a leitura das faixas seleccionadas. � Será iniciada a leitura. No visor: PROG. Sugestões úteis: � Durante a programação, se não for executada qualquer acção no prazo de 25 segundos, esta pára automaticamente. � Se tentar programar mais de 64 faixas, no visor: FL PrOg. Eliminar o programa � Pressionar 9 duas vezes durante a reprodução ou uma vez na posição de paragem. � No visor: cL PrOg. Sugestões úteis: � O programa também será apagado se a alimentação for interrompida, se a tampa do leitor de CD for aberta, ou se o aparelho se desligar automaticamente.
� SCAN: Cada faixa do disco é reproduzido durante 10 segundos. � A SCAN reprodução inicia-se no modo seleccionado, ALL SHUFFLE passados 2 segundos.
ALBUM
parado 1 Coloque o selector na posição RESUME durante a leitura, de modo a activar RESUME. � Será apresentada a indicação RESUME. 2 Pressione o botão 9 quando quiser interromper a leitura. 3 Pressione o botão 2; para retomar a leitura. � Será apresentada a indicação RESUME e a leitura será retomada a partir do ponto em que foi interrompida. � Para desactivar a função RESUME, coloque o selector na posição OFF. � RESUME será eliminado.
ESP ligado � ESP desligado � ESP ligado
2 Para seleccionar a reprodução normal, pressione repetidamente SHUFFLE ALBUM ALBUM MODE até os diversos modos deixarem de ser visualizados.
ALL SHUFFLE ALL SHUFFLE SHUFFLESHUFFLE ALL ALBUM SHUFFLE ALBUM ALL SHUFFLE ALBUM ALL SHUFFLE SHUFFLE ALBUM SHUFFLE ALBUM
Sugestões úteis: � Para um CD MP3/WMA: ESP está por predefinição sempre activado.
AVISO A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada.
|
|
|
> |
|