Shopping cart is empty
 
English Polski Spanish 
Search For a Manual
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Who's Online
There currently are 6043 guests online.
Categories
Information
Featured Product
Home >> SONY >> MDR-RF915RK Owner's Manual
 
 0 item(s) in your cart 

SONY MDR-RF915RK
Owner's Manual


Tweet about this product and get $1.00 of store credit for instant use!
  • Download
  • PDF Format
  • Complete manual
  • Language: English
Price: $4.99

Description of SONY MDR-RF915RK Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file after You purchase it.

Owner's Manual ( sometimes referred to as User's Guide or User's Manual ) contains information on how to use Your device. After placing order we'll send You download instructions on Your email address.

The manual is available in languages: English

Not yet ready
You must purchase it first

Customer Reviews
There are currently no product reviews.
Other Reviews
 VP-A30 SAMSUNG Owner's Manual by Johan Lund;
My first manual from Owner-Manuals.com but not the last! I am very satisfied with the easy ordering and promt delivery of a manual I did not find anywhere else.
 PE1644 PHILIPS Owner's Manual by Thijs Werkman;
This manual is very helpfull to use the Power Supply. All technical information has been available. For service use the circuit diagrams are very good. Thanks .
 SATELLIT 2100 GRUNDIG Owner's Manual by Jean-Robert LAROCHE;
Very comprehensive document which is a must-have for any Satellit 2100 owner whose set up is somewhat intricate. Due to the bad quality of the pictures that are rather dark and a bit blurred I gave 4-star feedback.
 SA-GX505 TECHNICS Owner's Manual by David Salars;
The manual was missing 2 pages but when I presented the problem to the company they made every attempt to get the 2 pages to me, when they couldn't they refunded my money. A very pleasing and easy transaction. The manual they provided was the original, it was concise and to the point. I plan to do business with this company again when should the need arise.
 CT-W502R PIONEER Owner's Manual by tom dolfin;
The owners manual is very good. all my how to questions were answered in detail.

Text excerpt from page 2 (click to view)
Español

ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Información Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo. RECICLAJE DE PILAS DE N�QUEL-CADMIO Las pilas de níquel-cadmio son reciclables. Puede ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las pilas que no desee al punto de recogida o de reciclaje más próximo. Nota: En ciertas zonas, el desecho de pilas de níquel-cadmio en contenedores domésticos o industriales puede estar prohibido. La RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) le aconsejará sobre la recogida de pilas usadas en el siguiente número de teléfono: Llamada gratuita: 1-800-822-8837 (sólo Estados Unidos y Canadá) Aviso: No maneje pilas de níquel-cadmio dañadas o con fugas.

Preparación del transmisor 1
Conecte el transmisor al equipo de audio/vídeo. Seleccione una de las conexiones siguientes dependiendo del tipo de toma. A Conexión a una toma para auriculares
Transmisor a las tomas AUDIO IN A

Notas � Si ha conectado el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT, no ponga el interruptor NOISE FILTER en ON. De lo contrario, el volumen se limitaría. � El interruptor NOISE FILTER solamente afectard el sonido en el caso del diagrama de conexión C. En los diagramas A y B, el interruptor no teudrá efecto. � Cuando el transmisor esté sobre un televisor, o cerca de él, es posible que capte ruido. En tal caso, aleje el transmisor del televisor.

N Utilización del sistema

Transmisión de señales de RF desde el transmisor
El transmisor comenzará a transmitir automáticamente señales de RF cuando detecte señales de audio procedentes del equipo de audio. Si no detecta una señal de audio durante más de aproximadamente cuatro minutos, el transmisor dejará de transmitir señales de RF, y el indicador de alimentación se apagará. Cuando el transmisor vuelva a recibir una señal de audio, comenzará a transmitir señales de RF, y el indicador de alimentación se volverá a encender en rojo. Si la señal de audio es muy débil, el transmisor no emitirá señales de RF. Si el transmisor está conectado a una toma para auriculares, cerciórese de que el volumen del equipo conectado esté ajustado a 5-6 o un nivel superior. Es posible que usted no oiga el comienzo del sonido a través de los auriculares hasta que el transmisor comience a transmitir señales de RF después de haber detectado una señal de audio.
Nota Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares del equipo fuente, ajuste el volumen de tal equipo al nivel más alto posible sin que se distorsione la señal de audio.

Escucha de un programa 1 2
En primer lugar, conecte la alimentación del equipo de audio/vídeo e inicie la reproducción. Tome los auriculares del transmisor. El indicador de alimentación del transmisor se encenderá en rojo.

Reemplazo de las almohadillas de auriculares
Cuando las almohadillas se ensucien o dañen, adquiera otras en su proveedor Sony. Reemplácelas como se muestra en la ilustración siguiente.

Solución de problemas
Carencia de sonido/sonido amortiguado
, Conecte en primer lugar la alimentación del transmisor, y después colóquese los auriculares. , Compruebe la conexión del equipo de audio/ vídeo o del adaptador de alimentación de ca. , Compruebe si la alimentación del equipo de audio/vídeo está conectada. , Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares de un equipo de audio/vídeo, aumente el volumen del mismo. , MDR-RF915RK: Elija la radiofrecuencia con el selector CHANNEL del transmisor, y después sintonice los auriculares con el control TUNING. MDR-RF945RK: Elija la radiofrecuencia con el selector CHANNEL del transmisor, y después vuelva a presionar el botón TUNING. , La función de silenciamiento está activada. Utilice los auriculares cerca del transmisor. , El indicador POWER de los auriculares está iluminado débilmente o apagado.

Especificaciones
Generales
Frecuencia portadora 913,5 � 914,5 MHz Canales Ch 1, Ch 2, Ch 3 Modulación FM estéreo Respuesta en frecuencia 20 � 20 000 Hz

2

Conecte el transmisor a un tomacorriente de ca utilizando el adaptador de ca suministrado.

Transmisor TMR-RF945R, TMR-RF915R
Fuente de alimentación 9 V cc: Adaptador de alimentación de ca (suministrado) Entrada de audio Tomas fono/minitoma estéreo Dimensiones Masa Aprox. 150 mm de diá. � 108 mm (an/al) Aprox. 190 g

1

Extraiga la almohadilla vieja sacándola de la ranura del auricular.

Notas � Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador de alimentación de ca.

OFF ON NOISE FILTER

B

R AUDIO IN

A

L

DC IN 9V

Auriculares MDR-RF945R, MDR-RF915R
Fuente de alimentación Masa 2,4 V cc : Batería incorporada Aprox. 240 g incluyendo la batería incorporada

CHANNEL

123

Polaridad de la clavija � Cuando haya conectado el cable conector directamente a una toma para auriculares, la señal de audio no saldrá a través del canal derecho. En tal caso, utilice un adaptador de clavija PC-236HG vendido aparte. � Si el equipo conectado posee la función de sistema limitador automático de volumen (AVLS), cerciórese de desactivarla cuando utilice el transmisor. De lo contrario, tendría que aumentar el volumen de los auriculares, y esto podría causar ruido. � No coloque el transmisor cerca de lámparas fluorescentes, etc. cuando utilice el sistema. * WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.

Canal derecho (roja)

Canal izquierdo (blanca)

Batería de níquel-cadmio incorporada
Nombre del modelo NC-AA Tensión 1,2 V Capacidad 700 mAh

Cable conector (suministrado)

Función de conexión/desconexión automática de la alimentación Cuando se quite los auriculares, su alimentación se desconectará automáticamente. No tire de la banda autoajustable hacia arriba, ya que de lo contrario se conectaría la alimentación de los mismos.

2

Coloque la nueva almohadilla en el auricular e inserte el borde de la misma en la ranura, como se muestra en la ilustración.

3
Adaptador de clavijas universal (suministrado) a la toma para auriculares (toma telefónica estéreo)

Seleccione la frecuencia de radiodifusión con el selector CHANNEL.

Carga de la batería de los auriculares
a la toma para auriculares (minitoma estéreo) Discman, MD, WALKMAN*, videograbadora, etc.

� Cargue la batería incorporada, o si el indicador POWER permanece apagado después de haberla cargado, lleve los auriculares a su proveedor Sony para que le reemplace la batería. , Si ha conectado el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, cerciórese de que el interruptor NOISE FILTER esté en OFF. , Cerciórese de que el selector NOISE FILTER esté en ON u OFF (si el selector se queda entre ON y OFF, el sonido se cortará).

Accesorio opcional
Adaptador de clavija PC-236HG (minitoma estéreo y miniclavija monoaural)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Utilización de los auriculares por primera
123

vez Antes de utilizar por primera vez los auriculares, cargue la batería de la forma siguiente.

CHANNEL

Distorsión
La alimentación se conectará. Nota Si oye ruido de siseo, acérquese al transmisor.

4

Cuando se coloque los auriculares, la alimentación se conectará automáticamente.

¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición del sistema de auriculares estéreo inalámbrico MDR-RF945RK/RF915RK Sony. Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Algunas de las características son: � Sistema inalámbrico que le permitirá escuchar un programa sin verse restringido por un cable � Reproducción de sonido de alta fidelidad � Transmisor compacto con adaptador de alimentación de ca (suministrado) que permite la carga fácil de la batería de los auriculares. Al colocar simplemente los auriculares sobre el transmisor se iniciará la carga. � Auriculares Supra-aurales cómodos con casco autoajustable � Función de conexión/desconexión de la alimentación de los auriculares para conservar la energía de las baterías o pilas

1
B Conexión a las tomas LINE OUT o REC OUT
Transmisor

Conecte el transmisor a una fuente de alimentación.
Transmisor a un tomacorriente de ca

Después de haber escuchado un programa Quítese los auriculares, colóquelos en el transmisor y recárguelos.
Nota No cuelgue los auriculares por la banda autoajustable, ya que se vería empujada hacia arriba y se conectaría la alimentación de los auriculares.

Cerciórese de que todo el borde de la almohadilla haya quedado insertado con seguridad en la ranura.

, Si el transmisor está conectado a una toma para auriculares, reduzca el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. , Elija la radiofrecuencia con el selector CHANNEL del trasmisor. , El indicador POWER de los auriculares está iluminado débilmente o apagado. � Cargue la batería incorporada, o si el indicador POWER permanece apagado después de haberla cargado, lleve los auriculares a su proveedor Sony para que le reemplace la batería. , Si ha conectado el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, cerciórese de que el interruptor NOISE FILTER esté en OFF.

a la toma DC IN 9 V

N Información adicional

Precauciones
OFF ON NOISE FILTER

B

R AUDIO IN

A

L

DC IN 9V

CHANNEL

123

5-A
Adaptador de alimentación de ca (suministrado)

Aumente el volumen hasta un nivel moderado con el control VOL. Presione brevemente el botón TUNING para sintonizar automáticamente los auriculares. Si no recibe señales de audio claras, vuelva a presionarlo.

a las tomas AUDIO IN B

�reas efectivas del transmisor
La distancia óptima es de aproximadamente 46 metros sin que el sistema capte interferencias. Sin embargo, la distancia puede variar de acuerdo con las condiciones ambientales. Si el sistema capta ruido cuando lo esté utilizando dentro de la distancia mencionada, reduzca la distancia entre el transmisor y los auriculares, o seleccione otro canal.
Notas � Cuando utilice los auriculares dentro del área efectiva del transmisor, éste podrá colocarse en cualquier dirección con respecto al oyente. � Incluso dentro del área de recepción de señales, pueden existir algunos puntos (puntos muertos) en los que no se reciba la señal de RF. Se trata de una característica inherente de las señales de RF y no indica fallo de funcionamiento. Moviendo ligeramente el transmisor podrá cambiar la ubicación del punto muerto.

2

� Cuando no vaya a utilizar el transmisor durante mucho tiempo, desconecte el adaptador de ca del tomacorriente de ca sujetando el enchufe. No tire del cable. � No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbrico en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor, ni a la humedad. Notas sobre los auriculares Cuidado de sus oídos Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en oídos aconsejan no utilizar los auriculares para escuchar continuamente a gran volumen. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y no molestar a quienes se encuentren a su alrededor. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema que el manual no pueda resolver, póngase en contacto con su proveedor Sony. Cuando los auriculares o el transmisor necesiten reparación, lleve ambos a su proveedor Sony. Forma de deshacerse de los auriculares Asegúrese de extraer las baterías recargables incorporadas de los auriculares antes de deshacerse de éstos. Primero retire la almohadilla del auricular izquierdo. Verá seis tornillos. Extraiga los seis tornillos y abra el alojamiento.

Ruido fuerte de fondo
, Acérquese al transmisor. A medida que se aleje del transmisor, es posible que se oiga más ruido. , Si el transmisor está conectado a una toma para auriculares, aumente el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. , MDR-RF915RK: Elija la radiofrecuencia con el selector CHANNEL del transmisor, y después sintonice los auriculares con el control TUNING. MDR-RF945RK: Elija la radiofrecuencia con el selector CHANNEL del transmisor, y después vuelva a presionar el botón TUNING. , El indicador POWER de los auriculares está iluminado débilmente o apagado. � Cargue la batería incorporada, o si el indicador POWER permanece apagado después de haberla cargado, lleve los auriculares a su proveedor Sony para que le reemplace la batería. , Si ha conectado el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, cerciórese de que el interruptor NOISE FILTER esté en OFF.

Coloque los auriculares en el transmisor.

Cable conector (suministrado)

A MDR-RF945RK

Notas sobre el rendimiento de recepción
El sistema para este equipo utiliza señales de frecuencia muy alta de la banda de 900 MHz, motivo por el que el rendimiento de la recepción puede deteriorarse debido al medio ambiente. En los ejemplos siguientes se indican las condiciones que pueden reducir el alcance de la recepción o causar interferencias en ella. � Dentro de un edificio con paredes que contengan vigas de acero. � �rea con muchos armarios archivadores de acero, etc. � �rea con muchos aparatos eléctricos capaces de generar ruido electromagnético. � Transmisor colocado sobre un instrumento metálico. � �rea encarada hacia carreteras. � Ruido o señales de interferencia en los alrededores debido a transceptores de radio de camiones, etc. � Ruido o señales de interferencia en los alrededores debido a sistemas de comunicaciones instalados a lo largo de carreteras.

Canal izquierdo (blanca)

Canal derecho (roja) a las tomas LINE OUT o REC OUT Botón TUNING Control VOL

Sistema estéreo, videograbadora, etc.

Coloque los auriculares en el transmisor de forma que los contactos de carga del transmisor queden en contacto con los de la parte inferior de caja de la parte derecha. El indicador de carga del transmisor se encenderá en verde para indicar que la batería está cargándose.

5-B

C Para conectar un televisor, etc. Si se produce ruido al conectar el transmisor a la toma para auriculares de su televisor o videograbadora, ponga el interruptor NOISE FILTER en ON.
Transmisor a las tomas AUDIO IN A

Aumente el volumen hasta un nivel moderado con el control VOL, y después sintonice los auriculares a la frecuencia del transmisor con el control TUNING hasta que oiga claramente la señal de radiodifusión.

Para recargar la batería de los auriculares después de haberla utilizado
Como para la carga se utiliza una corriente eléctrica muy pequeña, no tendrá que preocuparse por la sobrecarga. Horas de carga y tiempo de utilización

B MDR-RF915RK

OFF ON NOISE FILTER

B

R AUDIO IN

A

L

DC IN 9V

123
CHANNEL

Control TUNING

Horas aprox. de carga
Canal derecho (roja) Canal izquierdo (blanca)

Tiempo aprox. de utilización* MDRRF945RK MDRRF915RK 23 horas

Control VOL

N Preparativos

Pruebe los pasos 3 y 5 hasta obtener la mejor recepción posible.

Desembalaje
Compruebe si ha recibido lo siguiente: � Auriculares � Transmisor � Adaptador de alimentación de ca � Adaptador de clavijas universal (minitoma estéreo t clavija telefónica estéreo) � Cable conector (clavijas fono y miniclavija estéreo), 1 m
Cable conector (suministrado)

1

24**

50 minutos 55 minutos 20 horas

* con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW ** Horas requeridas para cargar completamente batería descargadas

a la minitoma estéreo

Televisor, etc.

You might also want to buy

$4.99

MDRRF915RK SONY
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…
>
Parse Time: 0.156 - Number of Queries: 112 - Query Time: 0.038