|
Who's Online
There currently are 5936 guests online.
|
Categories
|
Information
|
Featured Product
|
|
|
|
|
There are currently no product reviews.
;
Very good copy, very readable and easy transaction as always.
;
It is perfect, exactly what we needed. It's like the paper version but less clutter.
;
Received my manual within 24 hours. Very clear scan of the manual I needed. Thanks!
;
Very clear scan, I recommend it. Definitely a must have for any 3362 owner.
Alpine could have written a slightly more complete manual, though. It's already pretty huge, but the unit has so many functions, I feel some more explanation would have been better.
Yamaha's manual of their comparable YDSP-1 is a little better in my opinion.
;
Immediate response with excellent service - highly reccommended
Installing the protective screen
Notes
� Installing the protective screen requires two people. Do not attempt to install the screen alone. Two people are also required to remove the protective screen. � Wear gloves to avoid leaving fingerprints on the inside of the screen.
Installation de l�écran de protection
Remarques
� L�installation de l�écran de protection nécessaire l�intervention de deux personnes. Aussi, ne tentez pas d�installer seul l�écran. Deux personnes sont également nécessaires pour retirer l�écran de protection. � Portez des gants de manière à ne pas laisser de traces de doigts sur la face intérieure de l�écran.
Instalación de la pantalla protectora
Notas
� Son necesarias dos personas para instalar la pantalla protectora. No la instale solo. Igualmente, son necesarias dos personas para extraer la pantalla protectora. � Póngase guantes para evitar dejar huellas dactilares en el interior de la pantalla.
¶w��´O�@´�
µË� â�¢ ¶wâ��Ã�¶Ï�´Oâ��@´Ã�ªâ�ºâ�¢â��®â��â� â��§Hâ��i ¶Ã�°Mâ�¦â��§â��â��â��Ï�Å�øW¶¤¶wâ��Ã�-®Ë�§U ´Oâ��@´Ã�§]ªâ�ºâ� n®â��â� â��§Hâ��i¶Ã�â�¢ ¶wâ��Ã�Ã�â�¦Â°Mâ�¦â��¿Ï� Ã�Mâ�¢H®æ§Ã�¶b §W§â�� ´Oâ��@´Ã�§â�«â��ºÃ�d§U§â��´¸¶L1 â�¦â��®Ë�§U´Oâ��@´Ã�®â��â� ±â�¢â�«Â´Oâ��@ â�¦Â§/
1 Remove the protection film on both surfaces of the protective screen.
1 Enlevez le film protecteur apposé sur les deux faces de l�écran de protection.
The mark Le symbole La marca
1 Retire la pelÃcula de protección de las dos superficies de la pantalla protectora.
2 Left frame bar
Barre d�encadrement gauche Barra del marco izquierdo ���ÿ±¯
Upper front Avant, haut Parte frontal superior ´eâ� ±§Wâ�¥Â° Concave area at the back Partie concave à lâ��arrière Ã�rea cóncava de la parte trasera ´·â� ±â�¢Wâ�¥Â°
indicates the front (your side). indique l�avant (face à vous). indica la parte frontal (su lado).
Right frame bar Barre d�encadrement droite Barra del marco derecho �k�ÿ±¯
Upper front Avant, haut Parte frontal superior ´eâ� ±§Wâ�¥Â° Concave area at the back Partie concave à lâ��arrière Ã�rea cóncava de la parte trasera ´·â� ±â�¢Wâ�¥Â°
ºâ��â��Oâ�¢Ã�â�¢â�¹Â´eâ� ±°]â� ±¶V±zâ�¢â�«Â§@â��º°^-
Shorter at the back Plus court à lâ��arrière Más corto en la parte trasera ´·â� ±µuâ�¥Â°
Lower front Avant, bas Parte frontal inferior ´eâ� ±§Uâ�¥Â°
Shorter at the back Plus court à lâ��arrière Más corto en la parte trasera ´·â� ±µuâ�¥Â°
Align the bottoms of the frame bars with the bottom of the protective screen. Alignez le bas des barres du cadre sur le bas de l�écran de protection. Alinee las partes inferiores de las barras del marco con la base de la pantalla protectora. ±N�ÿ±¯��©��°���«´O�@´���©��°/
2 Attach the right and left 2 Fixez les barres frame bars to the d�encadrement gauche protective screen. et droite sur l�écran de protection. Be sure to attach them with Assemblez-les aux barres the upper and lower, and supérieure et inférieure en front and back sides positionnant correctement positioned correctly. les faces avant et arrière. 1 Attach the bars to the 1 Montez les barres de l�écran protective screen, aligning de protection, alignez-en le their bottoms with the bas sur le bas de l�écran de bottom of the protective protection en posant screen on a hard flat surface l�ensemble sur une surface such as a bare floor. plane et rigide, par exemple 2 Push the upper parts of the sur un sol nu. 2 Poussez fermement les bars firmly onto the parties supérieures des protective screen until the barres sur l�écran de screen is completely in the protection de façon à ce que channel. l�écran soit complètement maintenu dans la rainure.
2 Fije las barras de los marcos derecho e izquierdo en la pantalla protectora. FÃjelas con los lados superior e inferior, y frontal y posterior colocados correctamente. 1 Fije las barras a la pantalla protectora, alineando sus partes inferiores con la parte inferior de la pantalla protectora, sobre una superficie dura y plana, como el suelo. 2 Ejerza presión firmemente sobre las partes superiores de las barras contra la pantalla protectora hasta que la pantalla encaje por completo en el canal.
2 ±Nâ�¢â�¢Â°Nâ�¢kâ��ºÃ�ÿ±¯¶wâ��Ã�¶b´Oâ��@ ´Ã�§W/ ¶ â�� Ã� °M » â�� Å� â�° W UNe w Ã� â�¦ â��â�¦Â® ® § § ° ´ ´·â��ºÃ�°â�¥B©Ã�â�¢Ã¸â�¦T¶Ã�â��m1 ±NÃ�ÿ±¯¶wâ��Ã�¶â�¹Â´Oâ��@´Ã�Ã�â�¦Â°Mâ�¦â�� ±N®â�°Â©â�¥â�¥Â°ÂªP©Ã�¶bâ�¢Ë�¶aâ�¢O§Ã�â��Ë� â��Ã�µwâ�¢â� â� ±§Wâ�¢â�«Â´Oâ��@´Ã�â�¢â�«Â©â�¥â�¥Â° Ï�Ã�ªÃ�2 ±NÃ�ÿ±¯â�¢â�«Â§Wâ�¥Â°Â±Â¿â�� ¶â�¹Â´Oâ��@´Ã� ®Å�®â�°â��â� ©T°Mâ�¢â�¦Â¶â�¹Â´Ã�Ï�ıÃ�Ï�â�¢Ë�¥° §Jºâ��§â�«-
|
|
|
> |
|